Crea sito

Posts made in aprile, 2017



Warning: sprintf(): Too few arguments in /membri/.dummy/master/wordpress/wp-content/plugins/altervista/classes/class-av-adsense-banner.php on line 114

Piano piano si riuppa tutto l’ambaradan sul nuovo server, addio Solidfiles e benvenuti Torrents.

Oggi vi porto i pack completi di Udon no kuni (versione TV) e Unlimited Fafnir (versione BD)

Per i pack torrent delle altre serie complete pazientate ancora un po’ 😛

By the way, Buona Pasqua!

-Darknowhere

[Jimaku-Subs] Udon no Kuni no Kiniro Kemari sub ita 01-12 [TV Pack][720p]

[Jimaku-Subs] Juuou Mujin No Fafnir sub ita 01-12 [BD Pack][720p]

Pagine Progetto:
Udon no kuni | Unlimited Fafnir

Read More

Le nostre tre doppiatrici in erba preferite si incontrano di nuovo in uno studio di registrazione per sostenere dei provini.

~ Videonello S10

Staff:
Traduzione, Adattamento, Qcheck, Rompere: Videonello S10
Adattamento, Check, Qcheck, Bestemmie: Darknowhere
Adattamento, Check: Shadowtenebrax
Typeset, Timing, Encode, Sigla d’apertura: Memories-sub (gruppo arabo, non chiedeteci perché, tarantelle assurde per ‘sta serie)
Sigla di chiusura, Timing della stessa: Kamigami fansub (gruppo cinese, davvero… non chiedetecelo)
Base eng sigle: Horrible-Subs
Subs di riferimento: FUNimation

N.B. Per una corretta visualizzazione dei sottotitoli lo staff consiglia CCCP o MX Player (per chi utilizza smartphone o tablet)
inoltre vi ricorda che prima di poter guardare l’eppo bisogna estrarlo con winrar, altrimenti andate a quel paese 😛.
Se il torrent si dovesse improvvisamente impallare, stoppate e riavviate.

Download Episodi:
Episodio 02 (BD) Torrent|Direct Download

Pagina Progetto:
Pagina Progetto

Read More

Vi presentiamo una serie che, come spesso accade, è stata alquanto snobbata dal panorama fansubbistico italiano (in giro si trovano giusto tre episodi). Bene, ora è il nostro momento, ce ne occuperemo noi. Avrei voluto iniziare a lavorarci sin dal primo giorno in cui misi piede qui a casa Jimaku ma tra una cosa e l’altra la serie è stata rimandata più volte fino a ieri, quando era già stato pubblicato il primo episodio come pesce d’aprile (spero comunque che vi sia piaciuto).

Passiamo alla presentazione della trama. È una serie incentrata sul mondo del doppiaggio come si evince dal titolo, le tre protagoniste Futaba Ichinose, Ichigo Moesaki e Rin Kohana sono tre aspiranti doppiatrici che si fanno strada nel mondo dell’intrattenimento. In questo episodio le tre si conoscono in uno studio di registrazione dove lavorano alla loro prima serie (eccetto per una di loro che nonostante la giovane età vanta un notevole bagaglio di esperienze).

Detto questo non mi resta che augurarvi buona visione!
~Videonello S10

 

Ehilà, spendo anch’io qualche parola, devo ammettere che non è il mio genere, anzi, è un genere che non è mai riuscito a conquistarmi… con Sansha Sanyou (essendo dello stesso tipo vi rimando agli episodi, nel caso foste interessati anche a questa) c’ho provato… traducendola, dedicadoci quindi più attenzione, speravo potesse farmi cambiare opinione… invece, ha fatto tutto il contrario, riusciendo ad alimentare ancora di più l’orrore che provo per questo genere, sono riuscito a completarla giusto perché non mi piace appendere le cose a metà e anche perché ne eravate stranamente presi, ma beh, ognuno ha i propri gusti, bravo chi vi capisce 😛

Detto questo, il massimo è stato dato comunque, perciò non dimenticatevi di ringraziare, casomai, spiegandomi anche perché siete così interessati a queste tipologie di serie.
Infine, vi ricordo che questa è la versione Blu-Ray e colgo anche l’occasione per inaugurare il nuovo server, d’ora in poi ci saranno anche i torrent, addio solidfiles. 😉
-Darknowhere

Staff:
Traduzione, Adattamento, Qcheck, Rompere: Videonello S10
Adattamento, Check, Qcheck, Bestemmie: Darknowhere
Adattamento, Check: Shadowtenebrax
Typeset, Timing, Encode, Sigla d’apertura: Memories-sub (gruppo arabo, non chiedeteci perché, tarantelle assurde per ‘sta serie)
Sigla di chiusura, Timing della stessa: Kamigami fansub (gruppo cinese, davvero… non chiedetecelo)
Base eng sigle: Horrible-Subs
Subs di riferimento: FUNimation

N.B. Per una corretta visualizzazione dei sottotitoli lo staff consiglia CCCP o MX Player (per chi utilizza smartphone o tablet)
inoltre vi ricorda che prima di poter guardare l’eppo bisogna estrarlo con winrar, altrimenti andate a quel paese 😛.
Se il torrent si dovesse improvvisamente impallare, stoppate e riavviate.

Download Episodi:
Episodio 01 (BD) Torrent|Direct Download

Pagina Progetto:
Pagina Progetto

Read More

Una fiaba popolare giapponese che parla di un vecchio uomo che fece rifiorire gli alberi. Tutto comincia con una vecchia coppia senza figli che adotta un cane che chiamano Shiro (Bianco). Entrambi amano il proprio cane e il cane i propri padroni. Shiro li porta a scavare una buca nel proprio giardino, trovando dell’oro. Il vicino, osservando la cosa, chiede in prestito il cane sperando di trovare un tesoro ma, quello che troverà saranno solo carcasse di animali morti. Il vicino in uno scatto di rabbia uccide il cane. Shiro viene seppellito vicino un albero e la gentile coppia di anziani decide di abbattere quest’ultimo per creare un mortaio e pastello come ricordo.

Per l’anniversario della sua morte, la coppia decide di rispolverare il cimelio costruito e preparere dei mochi per la commemorazione. L’impasto usato per fare i mochi si tramuta in oro. Il vicino, scoprendolo, chiede in prestito il mortaio e pastello ma il suo impasto si trasforma in fango. Infuriato, brucia tutto.

La coppia decide di raccogliere le ceneri del proprio cimelio. Una volta sparse su una pianta avvizzita, essa rifiorisce. L’uomo diventò presto conosciuto come “il vecchio che fece rifiorire gli alberi”. Data la sua fama il vecchio signore venne convocato dal signore feudale per far rifiorire il suo albero. Ci riuscì e venne ricompensato adeguatamente. Quando udì la cosa, il vicino prese le ceneri rimaste e iniziò a spacciarsi per l’unico e vero “rifioritore di alberi”.  Il signore feudale, ascoltando le voci, convocò anche lui per verificare. Il vecchio sgraziato fallì e, adirato, il signore feudale lo punì.
-Darknowhere

Primo Aprile niente scherzi!

Staff:
Traduzione: Darknowhere

Se volete scambiare quattro chiacchiere con noi passate sul nostro gruppo Skype (cliccando sull’icona qui sotto) e aiutateci a creare un gruppo di discussione nel quale sia possibile conoscere gente nuova con il nostro stesso hobby.
0877d4ef-94ff-43f8-bd5a-721551abbedc

Read More

Eccoci di ritorno dopo una vacanza durata un bel po’. Oggi vi presento il progetto che avevo iniziato due anni fa quando lavoravo da solo al gruppo di mia fondazione, Santa Croce Fansub. Ebbene, abbiamo lavorato all’intera serie e la pubblichiamo in un unico file. Può sembrare strano ma è così. Darknowhere non era d’accordo nel subbare questa serie dal momento che è ancora licenziata da Crunchyroll, ma siccome, qui, a Jimaku Subs, mi sono affermato come fansubber, mi sono allargato a tal punto da fagli cambiare idea (leggasi come l’ho obbligato) e di assecondarmi così da poter portare finalmente a termine questa serie che volevo subbare come si deve, altro che quelli là di Crunchymaronno.

Riguardo la trama c’è poco da dire, la vita coniugale di Hajime e Kaoru continua tra alti e
bassi in compagnia dei loro amici che abbiamo conosciuto nella prima stagione.

E questo è quanto, buona visione.

~Videonello S10

Staff:
Traduzione, Adattamento, Qcheck, Rompere: Videonello S10 
Adattamento, Check, Qcheck, Bestemmie: Darknowhere
Typeset: Kaitou fansubs

N.B. Per una corretta visualizzazione dei sottotitoli lo staff consiglia CCCP o MX Player (per chi utilizza smartphone o tablet) .

Download Episodi:
Tutti gli episodi  (Era un pesce d’aprile, btw… noi siamo assolutamente contro, non lavoreremo mai su progetti licenziati, chiunque sia chi possiede i diritti)

Read More